[IYRPsupportgroup] Information about IYRP for pastoralist organisations - call for letters of support/commitment & visual materials for website
Barry Irving
birving at ualberta.ca
Thu Sep 3 11:50:38 MST 2020
I would argue for not splitting this, as splits just lead to division.
keep it as broad as possible, so that a wider group can find a home within
the IYRP. In Canada, native grasslands are very important, and becoming
more stressed all the time. But, that does not mean that broken land that
is gradually going "back to native" and native grassland that have been
invaded by agronomic grass species (many that are now naturalized and
managed like native) are also not valuable and deserving of attention.
Don't restrict this to just native grasslands.
Barry Irving
On Thu, Sep 3, 2020, 12:16 PM Jurgen Hoth, <jurgenhoth1521 at gmail.com> wrote:
>
>
> Thank you Susana. Actually, In the conservation community across Mexico,
> US and Canada, we are also stressing the *native* aspect of our
> grasslands of concern, to make the distinction from the induced grasslands,
> frequently developed at the expense of primary forests in this region and
> around the world.
>
>
>
> Actually in the 2016 IYRP´s Cancún Statement
> <http://vsf-international.org/wp-content/uploads/2017/01/The-Cancun-Statement-Endorsed-22Dec2016.pdf>,
> we considered this issue and we therefore added the prefix “natural” before
> most of the times we mentioned “grassland”. There is a caveat though. All
> grasslands are *natural*, but in essence what we would like to ensure is
> the persistence of thriving *native* grasslands.
>
>
>
> Based on this two days of feedback, and the above-mentioned precedent and
> suggestion I would like to submit to your consideration, and/or of our
> editorial committee, that in the English text we associate the word
> “native” prior to the word “grassland” and that we do the same with all
> the translations.
>
>
>
> Does this sound reasonable?
>
>
>
> Best,
>
>
>
> Jürgen
>
>
>
>
>
> *______________________*
>
> *Jürgen Hoth*, *Biol.,* *M.Sc.*
>
> (819) 421 4130
>
> 145 York Street Apt 1001
>
> Ottawa, ON, CANADA
>
> jurgenhoth1521 at gmail.com
>
> Skype: Zacatochtli
>
> LinkedIn <http://mx.linkedin.com/pub/jurgen-hoth/36/b1/453>
>
> ResearchGate
> <https://www.researchgate.net/profile/Juergen_Hoth_Von_Der_Meden>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> *From: *IYRPsupportgroup <iyrpsupportgroup-bounces at list.cals.arizona.edu>
> on behalf of Susana Feldman ARG <susanarfeldman at gmail.com>
> *Date: *Thursday, September 3, 2020 at 1:02 PM
> *To: *Pablo Manzano Baena <pablo.manzano.baena at gmail.com>
> *Cc: *"iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu" <
> iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu>
> *Subject: *Re: [IYRPsupportgroup] Information about IYRP for pastoralist
> organisations - call for letters of support/commitment & visual materials
> for website
>
>
>
> In Argentina, we translate rangelands as 'pastizales naturales' and wey
> long for a Word dicho as rangelands
>
>
>
>
>
> El mié., 2 de septiembre de 2020 8:37 a. m., Pablo Manzano Baena <
> pablo.manzano.baena at gmail.com> escribió:
>
> I just spotted a further issue in Jürgen's translation to Spanish (which
> is otherwise perfect). "Pastizales" refers to grasslands, while
> "rangelands" is a wider definition, encompassing the very relevant wooded
> pastures. In a translation we have circulated among the Latin American
> pastoralist network we have used "tierras de pastoreo", which doesn't sound
> great but is the term that has been rather used with a "catch-all" scope.
>
>
>
>
>
>
>
> El mié., 2 sept. 2020 a las 13:34, Pablo Manzano Baena (<
> pablo.manzano.baena at gmail.com>) escribió:
>
> The issue that James has shared also happens in many Latin American
> countries. But I wouldn't be too worried - probably an IYRP contributes to
> make the term widely known and used as an international reference!
>
>
>
> El mié., 2 sept. 2020 a las 13:27, Ann Waters-Bayer (<waters-bayer at web.de>)
> escribió:
>
> Then we can simply add, in the box with definitions, that the word
> "pastoralists" includes also ranchers and graziers and all other synonyms
> used in region- or country-specific English.
>
> Surely ranchers will recognise themselves in the definition that has been
> given for pastoralists.
>
> Cheers,
>
> Ann
>
>
>
> On 02/09/20 12:45, James T. O'Rourke wrote:
>
> The word pastoralist is not used by U.S. ranchers, and in fact not
> understood. They would not understand that they are pastoralists without
> considerable explanation.
>
>
>
> Cheers! Jim
>
>
>
>
> --- waters-bayer at web.de wrote:
>
> From: Ann Waters-Bayer <waters-bayer at web.de> <waters-bayer at web.de>
> To: Jurgen Hoth <jurgenhoth1521 at gmail.com> <jurgenhoth1521 at gmail.com>
> Cc: "iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu"
> <iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu>
> <iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu>
> <iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu>
> Subject: Re: [IYRPsupportgroup] Information about IYRP for pastoralist
> organisations - call for letters of support/commitment & visual materials
> for website
> Date: Wed, 2 Sep 2020 09:46:13 +0200
>
> Many thanks for this, Jürgen!
>
>
>
> The word “pastoralist” as defined in the box (“people who – as their
> primary source of living – raise livestock, wild or semi-domesticated
> animals on plants that grow naturally, often called rangelands and
> grasslands”) includes all the different types of pastoralists in different
> countries which, in English, may also be known as “ranchers” (USA)
> or “graziers” (Australia). Indeed, the Australians also use the term
> pastoralist - see wikipedia referring to Australia "The owner of a station
> is called a pastoralist or a grazier (which corresponds to the North
> American term "rancher"). Some people also use the word “herder”, who
> would also be regarded as part of the pastoralist group, but this word
> refers - strictly speaking - to the people actually doing the herding
> (family members or hired) and would not include the other members of
> pastoralist families who take on other tasks in the production and
> livelihood system. Although, of course, the word can be defined
> differently, but then it should be defined explicitly when used.
>
>
>
> Actually, we have been doing a lot of thinking about this: a group of us
> is currently working on a glossary of “people” terms related to rangelands
> and pastoralism. We should hurry up and get it out!
>
>
>
> This mail is going to the entire ISG, and I am curious to see what
> reactions there are, as this will help us in finalising the glossary.
>
>
>
> And I would be very interested to know what the difference is, in Mexico,
> between a “pastoralist” and a “rancher” (in the equivalent Spanish terms).
>
>
>
> Cheers
>
> Ann
>
>
>
> On 1 Sep 2020, at 23:21 PM, Jurgen Hoth <jurgenhoth1521 at gmail.com> wrote:
>
>
>
> Hello Ann and all,
>
>
>
> Please find the version translated into Spanish.
>
>
>
> Please note, as much in English as in Spanish and very likely in all other
> languages, I would much recommend to explicitly acknowledge “ranchers”. In
> Mexico, for instance, pastoralists presence and impact at the grassland
> ecosystem level is negligible compared to the role of ranchers, small and
> large.
>
>
>
> Most certainly, only seeing “pastoralists” may unnecessarily hinder the
> participation of such an important group as are the*ranchers* of the
> world.
>
>
>
> Food for thought.
>
>
>
> Best,
>
>
>
> Jürgen
>
>
>
> P.S, Can you please send me the figure of the last page in PPT so that I
> can translate it using the same layout? Thank you.
>
>
>
> *______________________*
>
> *Jürgen Hoth*, *Biol.,* *M.Sc.*
>
> (819) 421 4130
>
> 145 York Street Apt 1001
>
> Ottawa, ON, CANADA
>
> jurgenhoth1521 at gmail.com
>
> Skype: Zacatochtli
>
> LinkedIn <http://mx.linkedin.com/pub/jurgen-hoth/36/b1/453>
>
> ResearchGate
> <https://www.researchgate.net/profile/Juergen_Hoth_Von_Der_Meden>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> *From: *IYRPsupportgroup <iyrpsupportgroup-bounces at list.cals.arizona.edu>
> on behalf of Ann Waters-Bayer <waters-bayer at web.de>
> *Date: *Tuesday, September 1, 2020 at 4:17 PM
> *To: *"Ferrari, Serena (NSAG)" <Serena.Ferrari at fao.org>
> *Cc: *"iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu" <
> iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu>
> *Subject: *Re: [IYRPsupportgroup] Information about IYRP for pastoralist
> organisations - call for letters of support/commitment & visual materials
> for website
>
>
>
> Thanks ever so much for the corrections, Serena! I did not have a chance
> to have the text checked by a native French speaker.
>
>
>
> I hope that others in the ISG can make translations into Spanish, Arabic,
> Chinese etc. If any of you do, please share the translations with us all!
>
>
>
> Cheers,
>
> Ann
>
>
>
>
>
> On 1 Sep 2020, at 22:13 PM, Ferrari, Serena (NSAG) <Serena.Ferrari at fao.org>
> wrote:
>
>
>
> Dear Ann,
>
>
>
> Many thanks for this document, it’s very well written. We are going to
> disseminating through the PKH subscribers’ group.
>
> You can find herewith the document in French with some – small –
> corrections.
>
>
>
> Best wishes,
>
>
>
> Serena
>
>
>
> Serena Ferrari
>
> Pastoralist Knowledge Hub
>
> Animal Production and Health Division
>
> Food and Agriculture Organization of the United Nations
>
> <image001.jpg>
>
>
>
>
>
>
>
> *De :* IYRPsupportgroup <iyrpsupportgroup-bounces at list.cals.arizona.edu> *De
> la part de* Ann Waters-Bayer
> *Envoyé :* mardi 1 septembre 2020 09:59
> *À :* iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu
> *Objet :* [IYRPsupportgroup] Information about IYRP for pastoralist
> organisations - call for letters of support/commitment & visual materials
> for website
> *Importance :* Haute
>
>
>
> Dear all,
>
>
>
> Attached please find a 3-pager with current information about the IYRP -
> drafted specifically for sharing with pastoralist organisations and with
> organisations working directly with pastoralists at the grassroots. I also
> tried to make a French translation (which comes to 4 pages). I have
> deliberately not made a pdf out of this, as the text is meant to be adapted
> for different areas and in different languages (and please correct the
> French before sending it on to French speakers!).
>
>
>
> Two members of the ISG - Greg Perrier and Fernando Garcia-Dory - had
> pointed out that the type of information we had thus far as PR materials
> did not make very clear to pastoralists what they could gain from
> supporting and being involved in an IYRP. Therefore, with their help, I put
> this together.
>
>
>
> Please share the text - adapted as need be - with pastoralist
> organisations in your networks - and encourage them to:
>
> - send to the FAO COAG Secretariat their letters of support for the
> IYRP or even commitment to contributing to the IYRP (we can send examples,
> if you want)
> - send visual materials about pastoralism (videoclips, photos etc) for
> the online “website-booth” that we are setting up because the meeting of
> the COAG will be virtual, so we cannot have a physical booth and events in
> Rome during the week of the meeting - please send the materials to Barbara
> Hutchinson (BarbaraH at cals.arizona.edu) or me
> - join the regional groups that are being set up to prepare for the
> IYRP (in the hopes that it will be approved by the COAG on 2 October) -
> Maryam Niamir (mniafull2 at gmail.com) can provide more information about
> these groups.
>
>
>
> The COAG Secretariat has already received several letters of support or
> commitment, including from some pastoralist organisations and networks in
> Africa, CentralAsia, Europe, the Middle East and South America, but more
> letters would give more weight to the request by the Mongolian Government
> that an IYRP be designated.
>
>
>
> Thanks in advance!
>
>
>
> Ann
>
>
>
>
>
>
>
> *Dr Ann Waters-Bayer*
>
> *Agrecol Association for AgriCulture & Ecology*
>
> *Coalition of European Lobbies for Eastern African Pastoralism (CELEP)*
>
> *E: waters-bayer at web.de <waters-bayer at web.de> / waters-bayer at agrecol.de
> <waters-bayer at agrecol.de>*
>
> *S: ann-waters*
>
> *W: www.agrecol.de <http://www.agrecol.de/> / www.celep.info
> <http://www.celep.info/>*
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> <IYRP informations pour les organisations pastorales 01-09-20.docx>
>
>
>
> <2020 08 31 IYRP information for pastoralist organisations SP-1.docx>
>
>
>
> _______________________________________________ IYRPsupportgroup mailing
> list IYRPsupportgroup at list.cals.arizona.edu
> <http://eonapps/ft/wm/page/compose?send_to=IYRPsupportgroup%40list.cals.arizona.edu>
> http://calsmail.arizona.edu/mailman/listinfo/iyrpsupportgroup
>
> _______________________________________________
> IYRPsupportgroup mailing list
> IYRPsupportgroup at list.cals.arizona.edu
> http://calsmail.arizona.edu/mailman/listinfo/iyrpsupportgroup
>
> _______________________________________________
> IYRPsupportgroup mailing list
> IYRPsupportgroup at list.cals.arizona.edu
> http://calsmail.arizona.edu/mailman/listinfo/iyrpsupportgroup
>
> _______________________________________________
> IYRPsupportgroup mailing list
> IYRPsupportgroup at list.cals.arizona.edu
> http://calsmail.arizona.edu/mailman/listinfo/iyrpsupportgroup
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://list.cals.arizona.edu/pipermail/iyrpsupportgroup/attachments/20200903/c4ecd49e/attachment.htm>
More information about the IYRPsupportgroup
mailing list