[IYRPsupportgroup] Information about IYRP for pastoralist organisations - call for letters of support/commitment & visual materials for website

PHELPS David David.Phelps at daf.qld.gov.au
Wed Sep 2 04:40:10 MST 2020


Hi all,

The term ‘pastoralist’ is used in official communication across many Australian jurisdictions and every Australian landholder and manager who is grazing livestock on native pastures will recognise the term.

However, the general public are not likely to recognise ‘pastoralist’, as our media refer to ‘farmer’ as the generic term.

I terms of what our pastoralists call themselves, in some areas of Australia it will be ‘pastoralists’ (e.g. in the state of Western Australia) whilst in other areas they will refer to themselves as ‘graziers’. In Australia, ‘cocky’ is also a very ‘Aussie’ colloquial term for pastoralist – although its use is declining and you will not hear it used very often.

In  Australia, we use the term ‘pastoralist’ for family owned and operated grazing (or ranching etc) business and also for corporately owned and operated grazing (or ranching etc) business. We do not make a distinction as they both operate in similar ways, and we would intend to include both in the IYRP.

I agree with Pablo – I think that each country will use its own local language to convey the intent of the international year through their own communications and events.


Thank you,

Dr David Phelps
President and Director

[ARS Society logo]
The Australian Rangeland Society
PO Box 51
Longreach Qld 4730
0427270259
http://www.austrangesoc.com.au/



From: IYRPsupportgroup <iyrpsupportgroup-bounces at list.cals.arizona.edu> On Behalf Of Pablo Manzano Baena
Sent: Wednesday, 2 September 2020 9:35 PM
To: Ann Waters-Bayer
Cc: iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu
Subject: Re: [IYRPsupportgroup] Information about IYRP for pastoralist organisations - call for letters of support/commitment & visual materials for website

The issue that James has shared also happens in many Latin American countries. But I wouldn't be too worried - probably an IYRP contributes to make the term widely known and used as an international reference!

El mié., 2 sept. 2020 a las 13:27, Ann Waters-Bayer (<waters-bayer at web.de<mailto:waters-bayer at web.de>>) escribió:

Then we can simply add, in the box with definitions, that the word "pastoralists" includes also ranchers and graziers and all other synonyms used in region- or country-specific English.

Surely ranchers will recognise themselves in the definition that has been given for pastoralists.

Cheers,

Ann


On 02/09/20 12:45, James T. O'Rourke wrote:
The word pastoralist is not used by U.S. ranchers, and in fact not understood.  They would not understand that they are pastoralists without considerable explanation.

Cheers!  Jim



--- waters-bayer at web.de<mailto:waters-bayer at web.de> wrote:

From: Ann Waters-Bayer <waters-bayer at web.de><mailto:waters-bayer at web.de>
To: Jurgen Hoth <jurgenhoth1521 at gmail.com><mailto:jurgenhoth1521 at gmail.com>
Cc: "iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu"<mailto:iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu> <iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu><mailto:iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu>
Subject: Re: [IYRPsupportgroup] Information about IYRP for pastoralist organisations - call for letters of support/commitment & visual materials for website
Date: Wed, 2 Sep 2020 09:46:13 +0200

Many thanks for this, Jürgen!

The word “pastoralist” as defined in the box (“people who – as their primary source of living – raise livestock, wild or semi-domesticated animals on plants that grow naturally, often called rangelands and grasslands”) includes all the different types of pastoralists in different countries which, in English, may also be known as “ranchers” (USA) or “graziers” (Australia). Indeed, the Australians also use the term pastoralist - see wikipedia referring to Australia "The owner of a station is called a pastoralist or a grazier (which corresponds to the North American term "rancher"). Some people also use the word “herder”, who would also be regarded as part of the pastoralist group, but this word refers - strictly speaking - to the people actually doing the herding (family members or hired) and would not include the other members of pastoralist families who take on other tasks in the production and livelihood system. Although, of course, the word can be defined differently, but then it should be defined explicitly when used.

Actually, we have been doing a lot of thinking about this: a group of us is currently working on a glossary of “people” terms related to rangelands and pastoralism. We should hurry up and get it out!

This mail is going to the entire ISG, and I am curious to see what reactions there are, as this will help us in finalising the glossary.

And I would be very interested to know what the difference is, in Mexico, between a “pastoralist” and a “rancher” (in the equivalent Spanish terms).

Cheers
Ann

On 1 Sep 2020, at 23:21 PM, Jurgen Hoth <jurgenhoth1521 at gmail.com<mailto:jurgenhoth1521 at gmail.com>> wrote:

Hello Ann and all,

Please find the version translated into Spanish.

Please note, as much in English as in Spanish and very likely in all other languages, I would much recommend to explicitly acknowledge “ranchers”.  In Mexico, for instance, pastoralists presence and impact at the grassland ecosystem level is negligible compared to the role of ranchers, small and large.

Most certainly, only seeing “pastoralists” may unnecessarily hinder the participation of such an important group as are theranchers of the world.

Food for thought.

Best,

Jürgen

P.S, Can you please send me the figure of the last page in PPT so that I can translate it using the same layout? Thank you.

______________________
Jürgen Hoth, Biol., M.Sc.
(819) 421 4130
145 York Street Apt 1001
Ottawa, ON, CANADA
jurgenhoth1521 at gmail.com<mailto:jurgenhoth1521 at gmail.com>
Skype: Zacatochtli
LinkedIn<https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=http-3A__mx.linkedin.com_pub_jurgen-2Dhoth_36_b1_453&d=DwMFaQ&c=tpTxelpKGw9ZbZ5Dlo0lybSxHDHIiYjksG4icXfalgk&r=7vmtpnT9iZNrL9UjgjxL-TI0HJNkRmz6TyRqWnTs0Ag&m=19jRNWQ7Y8ZYdHdUGOnC2O1GaIz1oPMOUfnL2F4XbA8&s=O8zH6jxgpeZK0YTdVkIcJpKpZVpOquGpY5Beo9bDjs0&e=>
ResearchGate<https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=https-3A__www.researchgate.net_profile_Juergen-5FHoth-5FVon-5FDer-5FMeden&d=DwMFaQ&c=tpTxelpKGw9ZbZ5Dlo0lybSxHDHIiYjksG4icXfalgk&r=7vmtpnT9iZNrL9UjgjxL-TI0HJNkRmz6TyRqWnTs0Ag&m=19jRNWQ7Y8ZYdHdUGOnC2O1GaIz1oPMOUfnL2F4XbA8&s=-MPUY6HOs2D6wJYgPelaGcCT3ZRX9G2L55-BFYEvKl0&e=>




From: IYRPsupportgroup <iyrpsupportgroup-bounces at list.cals.arizona.edu<mailto:iyrpsupportgroup-bounces at list.cals.arizona.edu>> on behalf of Ann Waters-Bayer <waters-bayer at web.de<mailto:waters-bayer at web.de>>
Date: Tuesday, September 1, 2020 at 4:17 PM
To: "Ferrari, Serena (NSAG)" <Serena.Ferrari at fao.org<mailto:Serena.Ferrari at fao.org>>
Cc: "iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu<mailto:iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu>" <iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu<mailto:iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu>>
Subject: Re: [IYRPsupportgroup] Information about IYRP for pastoralist organisations - call for letters of support/commitment & visual materials for website

Thanks ever so much for the corrections, Serena! I did not have a chance to have the text checked by a native French speaker.

I hope that others in the ISG can make translations into Spanish, Arabic, Chinese etc. If any of you do, please share the translations with us all!

Cheers,
Ann


On 1 Sep 2020, at 22:13 PM, Ferrari, Serena (NSAG) <Serena.Ferrari at fao.org<mailto:Serena.Ferrari at fao.org>> wrote:

Dear Ann,

Many thanks for this document, it’s very well written. We are going to disseminating through the PKH subscribers’ group.
You can find herewith the document in French with some – small – corrections.

Best wishes,

Serena

Serena Ferrari
Pastoralist Knowledge Hub
Animal Production and Health Division
Food and Agriculture Organization of the United Nations
 <image001.jpg>



De : IYRPsupportgroup <iyrpsupportgroup-bounces at list.cals.arizona.edu<mailto:iyrpsupportgroup-bounces at list.cals.arizona.edu>> De la part de Ann Waters-Bayer
Envoyé : mardi 1 septembre 2020 09:59
À : iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu<mailto:iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu>
Objet : [IYRPsupportgroup] Information about IYRP for pastoralist organisations - call for letters of support/commitment & visual materials for website
Importance : Haute

Dear all,

Attached please find a 3-pager with current information about the IYRP - drafted specifically for sharing with pastoralist organisations and with organisations working directly with pastoralists at the grassroots. I also tried to make a French translation (which comes to 4 pages). I have deliberately not made a pdf out of this, as the text is meant to be adapted for different areas and in different languages (and please correct the French before sending it on to French speakers!).

Two members of the ISG - Greg Perrier and Fernando Garcia-Dory - had pointed out that the type of information we had thus far as PR materials did not make very clear to pastoralists what they could gain from supporting and being involved in an IYRP. Therefore, with their help, I put this together.

Please share the text - adapted as need be - with pastoralist organisations in your networks - and encourage them to:

  *   send to the FAO COAG Secretariat their letters of support for the IYRP or even commitment to contributing to the IYRP (we can send examples, if you want)
  *   send visual materials about pastoralism (videoclips, photos etc) for the online “website-booth” that we are setting up because the meeting of the COAG will be virtual, so we cannot have a physical booth and events in Rome during the week of the meeting - please send the materials to Barbara Hutchinson (BarbaraH at cals.arizona.edu<mailto:BarbaraH at cals.arizona.edu>) or me
  *   join the regional groups that are being set up to prepare for the IYRP (in the hopes that it will be approved by the COAG on 2 October) - Maryam Niamir (mniafull2 at gmail.com<mailto:mniafull2 at gmail.com>) can provide more information about these groups.

The COAG Secretariat has already received several letters of support or commitment, including from some pastoralist organisations and networks in Africa, CentralAsia, Europe, the Middle East and South America, but more letters would give more weight to the request by the Mongolian Government that an IYRP be designated.

Thanks in advance!

Ann



Dr Ann Waters-Bayer
Agrecol Association for AgriCulture & Ecology
Coalition of European Lobbies for Eastern African Pastoralism (CELEP)
E: waters-bayer at web.de<mailto:waters-bayer at web.de> / waters-bayer at agrecol.de<mailto:waters-bayer at agrecol.de>
S: ann-waters
W: www.agrecol.de<https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=http-3A__www.agrecol.de_&d=DwMFaQ&c=tpTxelpKGw9ZbZ5Dlo0lybSxHDHIiYjksG4icXfalgk&r=7vmtpnT9iZNrL9UjgjxL-TI0HJNkRmz6TyRqWnTs0Ag&m=19jRNWQ7Y8ZYdHdUGOnC2O1GaIz1oPMOUfnL2F4XbA8&s=12X6ythxd9bnwXmKmvnCyt01Km5C1MVOyoH9YbU4NWg&e=> / www.celep.info<https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=http-3A__www.celep.info_&d=DwMFaQ&c=tpTxelpKGw9ZbZ5Dlo0lybSxHDHIiYjksG4icXfalgk&r=7vmtpnT9iZNrL9UjgjxL-TI0HJNkRmz6TyRqWnTs0Ag&m=19jRNWQ7Y8ZYdHdUGOnC2O1GaIz1oPMOUfnL2F4XbA8&s=fLFX0esP9CYC4gT9Ang3xeFhNcTzhRONZEqEfeHJXCU&e=>





<IYRP informations pour les organisations pastorales 01-09-20.docx>

<2020 08 31 IYRP information for pastoralist organisations SP-1.docx>

_______________________________________________ IYRPsupportgroup mailing list IYRPsupportgroup at list.cals.arizona.edu<https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=http-3A__eonapps_ft_wm_page_compose-3Fsend-5Fto-3DIYRPsupportgroup-2540list.cals.arizona.edu&d=DwMFaQ&c=tpTxelpKGw9ZbZ5Dlo0lybSxHDHIiYjksG4icXfalgk&r=7vmtpnT9iZNrL9UjgjxL-TI0HJNkRmz6TyRqWnTs0Ag&m=19jRNWQ7Y8ZYdHdUGOnC2O1GaIz1oPMOUfnL2F4XbA8&s=2eJ4hPX4DkOMS7QM9yH7lQs6mgKRE4w0nd_I53oS7f8&e=> http://calsmail.arizona.edu/mailman/listinfo/iyrpsupportgroup<https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=http-3A__calsmail.arizona.edu_mailman_listinfo_iyrpsupportgroup&d=DwMFaQ&c=tpTxelpKGw9ZbZ5Dlo0lybSxHDHIiYjksG4icXfalgk&r=7vmtpnT9iZNrL9UjgjxL-TI0HJNkRmz6TyRqWnTs0Ag&m=19jRNWQ7Y8ZYdHdUGOnC2O1GaIz1oPMOUfnL2F4XbA8&s=dWsivRu0TFOPGGa5kFQsZ736iOrxTzSvZgz3sRcw85c&e=>
_______________________________________________
IYRPsupportgroup mailing list
IYRPsupportgroup at list.cals.arizona.edu<mailto:IYRPsupportgroup at list.cals.arizona.edu>
http://calsmail.arizona.edu/mailman/listinfo/iyrpsupportgroup<https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=http-3A__calsmail.arizona.edu_mailman_listinfo_iyrpsupportgroup&d=DwMFaQ&c=tpTxelpKGw9ZbZ5Dlo0lybSxHDHIiYjksG4icXfalgk&r=7vmtpnT9iZNrL9UjgjxL-TI0HJNkRmz6TyRqWnTs0Ag&m=19jRNWQ7Y8ZYdHdUGOnC2O1GaIz1oPMOUfnL2F4XbA8&s=dWsivRu0TFOPGGa5kFQsZ736iOrxTzSvZgz3sRcw85c&e=>

------------------------------
The information in this email together with any attachments is intended only for the person or entity to which it is addressed and may contain confidential and/or privileged material. There is no waiver of any confidentiality/privilege by your inadvertent receipt of this material. 
Any form of review, disclosure, modification, distribution and/or publication of this email message is prohibited, unless as a necessary part of Departmental business.
If you have received this message in error, you are asked to inform the sender as quickly as possible and delete this message and any copies of this message from your computer and/or your computer system network.
------------------------------
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://list.cals.arizona.edu/pipermail/iyrpsupportgroup/attachments/20200902/ed42ad2f/attachment.htm>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: image001.jpg
Type: image/jpeg
Size: 1543 bytes
Desc: image001.jpg
URL: <https://list.cals.arizona.edu/pipermail/iyrpsupportgroup/attachments/20200902/ed42ad2f/attachment.jpg>


More information about the IYRPsupportgroup mailing list