[IYRPsupportgroup] Information about IYRP for pastoralist organisations - call for letters of support/commitment & visual materials for website
Susana Feldman
susanarfeldman at gmail.com
Thu Sep 3 11:21:25 MST 2020
I forgot to include that the "pastizales naturales" expression means
native, non-seeded grasslands (including forbs and shrubs that cows, sheep,
goats, etc feed
Thank you Jurgen for showing this key aspect
Susana
El jue., 3 sept. 2020 a las 15:16, Jurgen Hoth (<jurgenhoth1521 at gmail.com>)
escribió:
>
>
> Thank you Susana. Actually, In the conservation community across Mexico,
> US and Canada, we are also stressing the *native* aspect of our
> grasslands of concern, to make the distinction from the induced grasslands,
> frequently developed at the expense of primary forests in this region and
> around the world.
>
>
>
> Actually in the 2016 IYRP´s Cancún Statement
> <http://vsf-international.org/wp-content/uploads/2017/01/The-Cancun-Statement-Endorsed-22Dec2016.pdf>,
> we considered this issue and we therefore added the prefix “natural” before
> most of the times we mentioned “grassland”. There is a caveat though. All
> grasslands are *natural*, but in essence what we would like to ensure is
> the persistence of thriving *native* grasslands.
>
>
>
> Based on this two days of feedback, and the above-mentioned precedent and
> suggestion I would like to submit to your consideration, and/or of our
> editorial committee, that in the English text we associate the word
> “native” prior to the word “grassland” and that we do the same with all
> the translations.
>
>
>
> Does this sound reasonable?
>
>
>
> Best,
>
>
>
> Jürgen
>
>
>
>
>
> *______________________*
>
> *Jürgen Hoth*, *Biol.,* *M.Sc.*
>
> (819) 421 4130
>
> 145 York Street Apt 1001
>
> Ottawa, ON, CANADA
>
> jurgenhoth1521 at gmail.com
>
> Skype: Zacatochtli
>
> LinkedIn <http://mx.linkedin.com/pub/jurgen-hoth/36/b1/453>
>
> ResearchGate
> <https://www.researchgate.net/profile/Juergen_Hoth_Von_Der_Meden>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> *From: *IYRPsupportgroup <iyrpsupportgroup-bounces at list.cals.arizona.edu>
> on behalf of Susana Feldman ARG <susanarfeldman at gmail.com>
> *Date: *Thursday, September 3, 2020 at 1:02 PM
> *To: *Pablo Manzano Baena <pablo.manzano.baena at gmail.com>
> *Cc: *"iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu" <
> iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu>
> *Subject: *Re: [IYRPsupportgroup] Information about IYRP for pastoralist
> organisations - call for letters of support/commitment & visual materials
> for website
>
>
>
> In Argentina, we translate rangelands as 'pastizales naturales' and wey
> long for a Word dicho as rangelands
>
>
>
>
>
> El mié., 2 de septiembre de 2020 8:37 a. m., Pablo Manzano Baena <
> pablo.manzano.baena at gmail.com> escribió:
>
> I just spotted a further issue in Jürgen's translation to Spanish (which
> is otherwise perfect). "Pastizales" refers to grasslands, while
> "rangelands" is a wider definition, encompassing the very relevant wooded
> pastures. In a translation we have circulated among the Latin American
> pastoralist network we have used "tierras de pastoreo", which doesn't sound
> great but is the term that has been rather used with a "catch-all" scope.
>
>
>
>
>
>
>
> El mié., 2 sept. 2020 a las 13:34, Pablo Manzano Baena (<
> pablo.manzano.baena at gmail.com>) escribió:
>
> The issue that James has shared also happens in many Latin American
> countries. But I wouldn't be too worried - probably an IYRP contributes to
> make the term widely known and used as an international reference!
>
>
>
> El mié., 2 sept. 2020 a las 13:27, Ann Waters-Bayer (<waters-bayer at web.de>)
> escribió:
>
> Then we can simply add, in the box with definitions, that the word
> "pastoralists" includes also ranchers and graziers and all other synonyms
> used in region- or country-specific English.
>
> Surely ranchers will recognise themselves in the definition that has been
> given for pastoralists.
>
> Cheers,
>
> Ann
>
>
>
> On 02/09/20 12:45, James T. O'Rourke wrote:
>
> The word pastoralist is not used by U.S. ranchers, and in fact not
> understood. They would not understand that they are pastoralists without
> considerable explanation.
>
>
>
> Cheers! Jim
>
>
>
>
> --- waters-bayer at web.de wrote:
>
> From: Ann Waters-Bayer <waters-bayer at web.de> <waters-bayer at web.de>
> To: Jurgen Hoth <jurgenhoth1521 at gmail.com> <jurgenhoth1521 at gmail.com>
> Cc: "iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu"
> <iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu>
> <iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu>
> <iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu>
> Subject: Re: [IYRPsupportgroup] Information about IYRP for pastoralist
> organisations - call for letters of support/commitment & visual materials
> for website
> Date: Wed, 2 Sep 2020 09:46:13 +0200
>
> Many thanks for this, Jürgen!
>
>
>
> The word “pastoralist” as defined in the box (“people who – as their
> primary source of living – raise livestock, wild or semi-domesticated
> animals on plants that grow naturally, often called rangelands and
> grasslands”) includes all the different types of pastoralists in different
> countries which, in English, may also be known as “ranchers” (USA)
> or “graziers” (Australia). Indeed, the Australians also use the term
> pastoralist - see wikipedia referring to Australia "The owner of a station
> is called a pastoralist or a grazier (which corresponds to the North
> American term "rancher"). Some people also use the word “herder”, who
> would also be regarded as part of the pastoralist group, but this word
> refers - strictly speaking - to the people actually doing the herding
> (family members or hired) and would not include the other members of
> pastoralist families who take on other tasks in the production and
> livelihood system. Although, of course, the word can be defined
> differently, but then it should be defined explicitly when used.
>
>
>
> Actually, we have been doing a lot of thinking about this: a group of us
> is currently working on a glossary of “people” terms related to rangelands
> and pastoralism. We should hurry up and get it out!
>
>
>
> This mail is going to the entire ISG, and I am curious to see what
> reactions there are, as this will help us in finalising the glossary.
>
>
>
> And I would be very interested to know what the difference is, in Mexico,
> between a “pastoralist” and a “rancher” (in the equivalent Spanish terms).
>
>
>
> Cheers
>
> Ann
>
>
>
> On 1 Sep 2020, at 23:21 PM, Jurgen Hoth <jurgenhoth1521 at gmail.com> wrote:
>
>
>
> Hello Ann and all,
>
>
>
> Please find the version translated into Spanish.
>
>
>
> Please note, as much in English as in Spanish and very likely in all other
> languages, I would much recommend to explicitly acknowledge “ranchers”. In
> Mexico, for instance, pastoralists presence and impact at the grassland
> ecosystem level is negligible compared to the role of ranchers, small and
> large.
>
>
>
> Most certainly, only seeing “pastoralists” may unnecessarily hinder the
> participation of such an important group as are the*ranchers* of the
> world.
>
>
>
> Food for thought.
>
>
>
> Best,
>
>
>
> Jürgen
>
>
>
> P.S, Can you please send me the figure of the last page in PPT so that I
> can translate it using the same layout? Thank you.
>
>
>
> *______________________*
>
> *Jürgen Hoth*, *Biol.,* *M.Sc.*
>
> (819) 421 4130
>
> 145 York Street Apt 1001
>
> Ottawa, ON, CANADA
>
> jurgenhoth1521 at gmail.com
>
> Skype: Zacatochtli
>
> LinkedIn <http://mx.linkedin.com/pub/jurgen-hoth/36/b1/453>
>
> ResearchGate
> <https://www.researchgate.net/profile/Juergen_Hoth_Von_Der_Meden>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> *From: *IYRPsupportgroup <iyrpsupportgroup-bounces at list.cals.arizona.edu>
> on behalf of Ann Waters-Bayer <waters-bayer at web.de>
> *Date: *Tuesday, September 1, 2020 at 4:17 PM
> *To: *"Ferrari, Serena (NSAG)" <Serena.Ferrari at fao.org>
> *Cc: *"iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu" <
> iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu>
> *Subject: *Re: [IYRPsupportgroup] Information about IYRP for pastoralist
> organisations - call for letters of support/commitment & visual materials
> for website
>
>
>
> Thanks ever so much for the corrections, Serena! I did not have a chance
> to have the text checked by a native French speaker.
>
>
>
> I hope that others in the ISG can make translations into Spanish, Arabic,
> Chinese etc. If any of you do, please share the translations with us all!
>
>
>
> Cheers,
>
> Ann
>
>
>
>
>
> On 1 Sep 2020, at 22:13 PM, Ferrari, Serena (NSAG) <Serena.Ferrari at fao.org>
> wrote:
>
>
>
> Dear Ann,
>
>
>
> Many thanks for this document, it’s very well written. We are going to
> disseminating through the PKH subscribers’ group.
>
> You can find herewith the document in French with some – small –
> corrections.
>
>
>
> Best wishes,
>
>
>
> Serena
>
>
>
> Serena Ferrari
>
> Pastoralist Knowledge Hub
>
> Animal Production and Health Division
>
> Food and Agriculture Organization of the United Nations
>
> <image001.jpg>
>
>
>
>
>
>
>
> *De :* IYRPsupportgroup <iyrpsupportgroup-bounces at list.cals.arizona.edu> *De
> la part de* Ann Waters-Bayer
> *Envoyé :* mardi 1 septembre 2020 09:59
> *À :* iyrpsupportgroup at list.cals.arizona.edu
> *Objet :* [IYRPsupportgroup] Information about IYRP for pastoralist
> organisations - call for letters of support/commitment & visual materials
> for website
> *Importance :* Haute
>
>
>
> Dear all,
>
>
>
> Attached please find a 3-pager with current information about the IYRP -
> drafted specifically for sharing with pastoralist organisations and with
> organisations working directly with pastoralists at the grassroots. I also
> tried to make a French translation (which comes to 4 pages). I have
> deliberately not made a pdf out of this, as the text is meant to be adapted
> for different areas and in different languages (and please correct the
> French before sending it on to French speakers!).
>
>
>
> Two members of the ISG - Greg Perrier and Fernando Garcia-Dory - had
> pointed out that the type of information we had thus far as PR materials
> did not make very clear to pastoralists what they could gain from
> supporting and being involved in an IYRP. Therefore, with their help, I put
> this together.
>
>
>
> Please share the text - adapted as need be - with pastoralist
> organisations in your networks - and encourage them to:
>
> - send to the FAO COAG Secretariat their letters of support for the
> IYRP or even commitment to contributing to the IYRP (we can send examples,
> if you want)
> - send visual materials about pastoralism (videoclips, photos etc) for
> the online “website-booth” that we are setting up because the meeting of
> the COAG will be virtual, so we cannot have a physical booth and events in
> Rome during the week of the meeting - please send the materials to Barbara
> Hutchinson (BarbaraH at cals.arizona.edu) or me
> - join the regional groups that are being set up to prepare for the
> IYRP (in the hopes that it will be approved by the COAG on 2 October) -
> Maryam Niamir (mniafull2 at gmail.com) can provide more information about
> these groups.
>
>
>
> The COAG Secretariat has already received several letters of support or
> commitment, including from some pastoralist organisations and networks in
> Africa, CentralAsia, Europe, the Middle East and South America, but more
> letters would give more weight to the request by the Mongolian Government
> that an IYRP be designated.
>
>
>
> Thanks in advance!
>
>
>
> Ann
>
>
>
>
>
>
>
> *Dr Ann Waters-Bayer*
>
> *Agrecol Association for AgriCulture & Ecology*
>
> *Coalition of European Lobbies for Eastern African Pastoralism (CELEP)*
>
> *E: waters-bayer at web.de <waters-bayer at web.de> / waters-bayer at agrecol.de
> <waters-bayer at agrecol.de>*
>
> *S: ann-waters*
>
> *W: www.agrecol.de <http://www.agrecol.de/> / www.celep.info
> <http://www.celep.info/>*
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> <IYRP informations pour les organisations pastorales 01-09-20.docx>
>
>
>
> <2020 08 31 IYRP information for pastoralist organisations SP-1.docx>
>
>
>
> _______________________________________________ IYRPsupportgroup mailing
> list IYRPsupportgroup at list.cals.arizona.edu
> <http://eonapps/ft/wm/page/compose?send_to=IYRPsupportgroup%40list.cals.arizona.edu>
> http://calsmail.arizona.edu/mailman/listinfo/iyrpsupportgroup
>
> _______________________________________________
> IYRPsupportgroup mailing list
> IYRPsupportgroup at list.cals.arizona.edu
> http://calsmail.arizona.edu/mailman/listinfo/iyrpsupportgroup
>
> _______________________________________________
> IYRPsupportgroup mailing list
> IYRPsupportgroup at list.cals.arizona.edu
> http://calsmail.arizona.edu/mailman/listinfo/iyrpsupportgroup
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://list.cals.arizona.edu/pipermail/iyrpsupportgroup/attachments/20200903/a111731f/attachment.htm>
More information about the IYRPsupportgroup
mailing list